마음 다스리는 글-osho
진실과 거짓
거짓을 진실로
그리고 진실을 거짓으로 오인하면서,
그대는 가슴을 못 본 척하고
그대 자신을 욕망으로 채운다.
거짓을 거짓으로
진실을 진실로 보라.
그대의 가슴 속을 들여다보라.
그대의 본성을 따르라
비추지 않는 마음은 하나의 보잘것없는 지붕이다.
열정이, 비처럼 그 집에 넘쳐 흐른다.
그러나 지붕이 튼튼하면 그 곳에 안식처가 있다.
순수하지 않은 생각들을 따르는 자는 누구라도
이 세상과 그 다음 세상에서 괴뢰워한다.
양쪽 세상 모두에서 그는 괴로워한다.
그리고 얼마나 괴롭겠는가.
그가, 자신이 행한 잘못을 볼 때.
그러나 그 법을 따르는 자는 누구도,
여기서도 기쁘고 저기서도 기쁘다.
양쪽 세상 모두에서 그는 기뻐한다.
그리고 얼마나 기쁘겠는가.
그가 자신이 행한 선을 볼때.
이 세상에서 크게 거둔 것이
그 다음 세상에서는 더욱 커질 것이기 때문이다.
그대가 아무리 많은 성스러운 글들을 읽는다 해도,
그대가 아무리 많은 말을 한다 해도,
그대가 그것들에 근거해서 행동하지 않는다면
그것들이 그대에게 무슨 유익함이 되겠는가?
그대는 다른 사람의 양을 세는
양치기인가,
켤코 그 길을 함께하지 않는?
그대에게 좋은 정도의 적은 글을 읽고
그리고 그말 적게 하라.
그러나 그 법에 근거하여 행동하라.
그 낡은 길들을 포기하라.
열정, 적개심, 어리석음
진리를 알고 평화를 발견하라.
그리고 그 길을 함께하라.
任何遵循不纯思想的人都会在这个世界和死后的世界受苦,
他会在这两个世界都受苦,
当他看到他所做的事情的错误,
那是很棒的。
거짓을 진실로
그리고 진실을 거짓으로 오인하면서,
그대는 가슴을 못 본 척하고
그대 자신을 욕망으로 채운다.
거짓을 거짓으로
진실을 진실로 보라.
그대의 가슴 속을 들여다보라.
그대의 본성을 따르라
비추지 않는 마음은 하나의 보잘것없는 지붕이다.
열정이, 비처럼 그 집에 넘쳐 흐른다.
그러나 지붕이 튼튼하면 그 곳에 안식처가 있다.
순수하지 않은 생각들을 따르는 자는 누구라도
이 세상과 그 다음 세상에서 괴뢰워한다.
양쪽 세상 모두에서 그는 괴로워한다.
그리고 얼마나 괴롭겠는가.
그가, 자신이 행한 잘못을 볼 때.
그러나 그 법을 따르는 자는 누구도,
여기서도 기쁘고 저기서도 기쁘다.
양쪽 세상 모두에서 그는 기뻐한다.
그리고 얼마나 기쁘겠는가.
그가 자신이 행한 선을 볼때.
이 세상에서 크게 거둔 것이
그 다음 세상에서는 더욱 커질 것이기 때문이다.
그대가 아무리 많은 성스러운 글들을 읽는다 해도,
그대가 아무리 많은 말을 한다 해도,
그대가 그것들에 근거해서 행동하지 않는다면
그것들이 그대에게 무슨 유익함이 되겠는가?
그대는 다른 사람의 양을 세는
양치기인가,
켤코 그 길을 함께하지 않는?
그대에게 좋은 정도의 적은 글을 읽고
그리고 그말 적게 하라.
그러나 그 법에 근거하여 행동하라.
그 낡은 길들을 포기하라.
열정, 적개심, 어리석음
진리를 알고 평화를 발견하라.
그리고 그 길을 함께하라.
MISTAKING THE FALSE FOR THE TRUE
AND THE TRUE FOR THE FALSE,
YOU OVERLOOK THE HEART
AND FILL YOURSELF WITH DESIRE.
SEE THE FALSE AS FALSE,
THE TRUE AS TRUE.
LOOK INTO YOUR HEART.
FOLLOW YOUR NATURE.
AN UNREFLECTING MIND IS A POOR ROOF.
AND THE TRUE FOR THE FALSE,
YOU OVERLOOK THE HEART
AND FILL YOURSELF WITH DESIRE.
SEE THE FALSE AS FALSE,
THE TRUE AS TRUE.
LOOK INTO YOUR HEART.
FOLLOW YOUR NATURE.
AN UNREFLECTING MIND IS A POOR ROOF.
PASSION, LIKE THE RAIN, FLOODS THE HOUSE.
BUT IF THE ROOF IS STRONG, THERE IS SHELTER.
WHOEVER FOLLOWS IMPURE THOUGHTS
SUFFERS IN THIS WORLD AND THE NEXT.
IN BOTH WORLDS HE SUFFERS,
AND HOW GREATLY,
WHEN HE SEES THE WRONG HE HAS DONE.
BUT WHOEVER FOLLOWS THE LAW
IS JOYFUL HERE AND JOYFUL THERE.
IN BOTH WORLDS HE REJOICES,
AND HOW GREATLY,
WHEN HE SEES THE GOOD HE HAS DONE.
FOR GREAT IS THE HARVEST IN THIS WORLD,
AND GREATER STILL IN THE NEXT.
HOWEVER MANY HOLY WORDS YOU READ,
HOWEVER MANY YOU SPEAK,
WHAT GOOD WILL THEY DO YOU
IF YOU DO NOT ACT UPON THEM?
ARE YOU A SHEPHERD
WHO COUNTS ANOTHER MAN'S SHEEP,
NEVER SHARING THE WAY?
READ AS FEW WORDS AS YOU LIKE
BUT IF THE ROOF IS STRONG, THERE IS SHELTER.
WHOEVER FOLLOWS IMPURE THOUGHTS
SUFFERS IN THIS WORLD AND THE NEXT.
IN BOTH WORLDS HE SUFFERS,
AND HOW GREATLY,
WHEN HE SEES THE WRONG HE HAS DONE.
BUT WHOEVER FOLLOWS THE LAW
IS JOYFUL HERE AND JOYFUL THERE.
IN BOTH WORLDS HE REJOICES,
AND HOW GREATLY,
WHEN HE SEES THE GOOD HE HAS DONE.
FOR GREAT IS THE HARVEST IN THIS WORLD,
AND GREATER STILL IN THE NEXT.
HOWEVER MANY HOLY WORDS YOU READ,
HOWEVER MANY YOU SPEAK,
WHAT GOOD WILL THEY DO YOU
IF YOU DO NOT ACT UPON THEM?
ARE YOU A SHEPHERD
WHO COUNTS ANOTHER MAN'S SHEEP,
NEVER SHARING THE WAY?
READ AS FEW WORDS AS YOU LIKE
AND SPEAK FEWER.
BUT ACT UPON THE LAW.
GIVE UP THE OLD WAYS --
PASSION, ENMITY, FOLLY.
KNOW THE TRUTH AND FIND PEACE.
SHARE THE WAY.
BUT ACT UPON THE LAW.
GIVE UP THE OLD WAYS --
PASSION, ENMITY, FOLLY.
KNOW THE TRUTH AND FIND PEACE.
SHARE THE WAY.
将虚假的误认为真实的,
将真实的误认为虚假的,
你就忽略了心,
而使你自己充满欲望。
将虚假的看成虚假的,
将真实的看成真实的,
洞察你的心,
遵循你的本性。
一个没有直接反映的头脑是一个脆弱的屋顶。
热情就好象雨一样,会泛滥整个房子,
但是如果屋顶很强,就会有保护。
任何遵循不纯思想的人都会在这个世界和死后的世界受苦,
他会在这两个世界都受苦,
当他看到他所做的事情的错误,
那是很棒的。
任何遵循道的人在这个世界会很喜乐,
在死后的世界也会很喜乐,
在这两个世界,
他都会很欣喜,
当他看到他所做的善行,
那是很棒的。
在这个世界的收获就已经很棒了,
在下一个世界的收获更棒。
댓글
댓글 쓰기